mardi 3 avril 2012

Vers l'île d'Öland

Nils Holgersson continue son voyage avec les oies. Ils se dirigent vers l'île d'Öland où de nombreux oiseaux migrateurs s'arrêtent et le garçon peut admirer certains d'entre eux pendant la traversée. Nous avons cherché des photos pour savoir à quoi ressemblent tous ces oiseaux dont parlent le roman. Il y a :

la fuligule

la grèbe huppée

le guillemot
Nils peut admirer de beaux oiseaux au plumage éclatant : les tadornes. Il admire aussi les cygnes avant que ceux-ci ne s'envolent car un plongeon-catmarin s'amuse à leur pincer les pattes sous l'eau.

le tadorne

le plongeon catmarin
La halte à l'île d'Öland est importante dans le roman : c'est là que le jars Martin rencontre Douce-Plume, l'oie grise qui va devenir sa compagne et la bande d'Akka espère échapper à Smirre le Renard en venant y trouver refuge quelques jours durant.
la harle

la macreuse brune

le plongeon

et le cygne

4 commentaires:

  1. Dans mon livre, la compagne de Martin s'appelle Finduvet.

    RépondreSupprimer
  2. Dans le mien aussi. C'est le texte intégral, même s'il ne fait que 333 pages...
    La fée Bergamote.

    RépondreSupprimer
  3. C'est bizarre parce que notre livre fait 612 pages (sans les notes !).. Il est publié au Livre de Poche, c'est dire que c'est imprimé petit et que les pages sont bien remplies !
    J'aimerais bien comparé ta version à la mienne ! Dans la nôtre il y a de très longues descriptions des paysages de Suède. Des fois ça dure pendant tout un chapitre. Récemment nous avons lu le chapitre 29 qui s'intitule "Le Dalälven" et qui décrit deux rivières depuis leurs sources jusqu'à leur arrivée ensemble à la mer : 10 pages quand même !
    Combien de chapitre comporte ta version ? Qui l'a traduite ? Est-ce que tu as ce chapitre sur ces deux rivières par exemple ? (et aussi celui sur toute l'histoire minière de la région du Bergslagen).
    Nous on essaie de suivre le trajet des oies grâce à Google maps !

    RépondreSupprimer
  4. Il y a 42 chapitres. C'est publié chez Gallimard, collection 1000 soleils. La traduction est de T. Hammar, et date de 1963. À te lire, je ne pense pas avoir le texte intégral, quand bien même c'est écrit sur la 4ème de couverture... et le livre pour les filles est encore plus court ! Il y a bien des descriptions, mais pas aussi longues. Et la description des deux rivières, ça ne me dit rien du tout. Dans ma version, le chapitre 29 s'intitule "l'inondation", et recouvre la période du 1 au 4 mai.

    RépondreSupprimer